**عن الجــائزة
تأسست جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي في الدوحة – قطر عام 2015، وهي جائزة عالمية يشرف عليها مجلس أمناء، ولجنة تسيير، ولجان تحكيم مستقلة.
تأسست جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي في الدوحة – قطر عام 2015، وهي جائزة عالمية يشرف عليها مجلس أمناء، ولجنة تسيير، ولجان تحكيم مستقلة.
تسعى الجائزة إلى تكريم المترجمين وتقدير دورهم في تمتين أواصر الصداقة والتعاون بين أمم العالم وشعوبه، ومكافأة التميز، وتشجيع الإبداع، وترسيخ القيم السامية، وإشاعة التنوع والتعددية والانفتاح. كما تطمح إلى تأصيل ثقافة المعرفة والحوار، ونشر الثقافة العربية والإسلامية، وتنمية التفاهم الدولي، وتشجيع عمليات المثاقفة الناضجة بين اللغة العربية وبقية لغات العالم عبر فعاليات الترجمة والتعريب.
• تكريم المترجمين وتقدير دورهم عربيًّا وعالميًّا في مد جسور التواصل بين الأمم والشعوب.
• تشجيع الأفراد ودور النشر والمؤسسات الثقافية العربية والعالمية على الاهتمام بالترجمة والتعريب والحرص على التميز والإبداع فيهما.
• الإسهام في رفع مستوى الترجمة والتعريب على أسس الجودة والدقة والقيمة المعرفية والفكرية.
• إغناء المكتبة العربية بأعمال مهمة من ثقافات العالم وآدابه وفنونه وعلومه، وإثراء التراث العالمي بإبداعات الثقافة العربية والإسلامية.
• تقدير كل من أسهم في نشر ثقافة السلام وإشاعة التفاهم الدولي، أفرادًا ومؤسسات.
يبلغ مجموع قيمة الجائزة مليوني (2.000.000) دولار أميركي
وتتوزع على ثلاث فئات:
جوائز الترجمة (800.000 دولار أميركي)،
وجوائز الإنجاز (1.000.000 دولار أميركي)،
وجائزة التفاهم الدولي (200.000 دولار أميركي).
فئات جوائز الإنجاز في ترجمات اللغات المختارة لدورة جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي (2021):
(100.000 دولار كحد أقصى لكل فئة)
عن ترجمة كتاب معجم العلوم الاجتماعية تحرير” كريغ كالهون”
عن ترجمة كتاب البراغماتيون الأميركيون لـ “شيريل ميساك”
عن ترجمة مدارج السالكين لـ”ابن قيّم الجوزية”
عن ترجمة رواية الحب في القرن الجديد لـ”تسان شُيِّيه”
عن ترجمة كتاب موسوعة تاريخ الصين تحرير “تشانغ تشي دجي”
عن ترجمة كتاب ثقافة الطعام الصيني لـ”شييه دينغ يوان”
عن ترجمة كتاب البخلاء لـ”الجاحظ”
عن ترجمة رواية طوق الحمام لـ”رجاء عالم”