أعلنت جمعية المترجمين في شانغهاي في الـ3 من سبتمبر الجاري وفاة المترجم الشهير شيويه فان الذي قام بترجمة ونشر ما يقرب من ألفي أغنية من جميع أنحاء العالم، بما في ذلك “ليلة في ضواحي موسكو” في شانغهاي مساء الثاني من سبتمبر عن عمر يناهز 88 عاما.
وسبق أن قال شيويه فان إن ترجماته ليست ترجمة نقلية أو حرفية بحتة، بل هي عملية فهم لما وراء الكلمات. بالنسبة له، تعد كل أغنية مسرحية صغيرة تسودها أجواء من السعادة والحزن واليأس والفرح يستحق تحليلها.
فاز شيويه فان بالعديد من الجوائز الشرفية، بما في ذلك اللقب الفخري “المترجم المحترف” و “جائزة الإنجاز مدى الحياة في الترجمة” من قبل جمعية المترجمين الصينيين.
الرحمة والابدية له.. كان عالماً ومثقفاً ومبدعا شهيرا..
نتطلع ان يشغل مكانه مبدعين على مثاله..